大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于小牛中文名的问题,于是小编就整理了5个相关介绍小牛中文名的解答,让我们一起看看吧。
由于兰博基尼车标是个公牛所以大家就将兰博基尼的两款不同价位的车子称呼为大牛和小牛 兰博基尼Gallardo是兰博基尼推出的一款超级跑车,最早在2003年日内瓦车展上亮相,兰博基尼Gallardo已服役10年,从最入门级车型Gallardo到GallardoLP570-4,配备5.0或5.2升的V10发动机,不仅是兰博基尼历史上产量最高的车型,更是世界上最成功的高性能跑车之一。 Aventador LP700-4是兰博基尼旗下的旗舰超级跑车,低矮的车身、剪刀门、遍布车身四周的巨大进气口以及玻璃下一览无余的发动机,依旧是为人熟知的兰博基尼风格,并且保留了兰博基尼公司一直以来的V12发动机。兰博基尼的传统是用斗牛的名字来命名新车,该款旗舰车型的名字是西班牙斗牛界最勇猛的斗牛之一。
小牛是指兰博基尼的huracan,这是兰博基尼旗下的一款中置发动机的入门级跑车。huracan有硬顶版车型也有敞篷版车型。huracan的长宽高分别是4520毫米,1933毫米,1165毫米,轴距为2620毫米。
1、牛魔王:出自四大名著经典作品之一,由吴承恩原著作品改编的动漫版《西游记》。在《西游记》中牛魔王是翠云山积雷山的主人,在书中称他为西方大力王,自号平天大圣,为七大圣之首,妻子是铁扇公主,儿子红孩儿,坐骑是避水金晶兽。
2、牛旋风:出自《虹猫蓝兔七侠传》,牛旋风是大奔的好兄弟,魔教三堂主,爱赌爱酒,武器开山斧。牛旋风的为人重情重义,忠诚魔教,最喜爱立头功,为护自己的好朋友大奔,被魔教二堂主猪无戒所杀。
3、大角牛:出自《小牛向前冲》,主要讲述大角牛和伙伴们联手齐心协力,与原本被封印,后来被大角牛误放的蝙蝠魔之间,正义与邪恶的对抗。
在17年夏天,达拉斯小牛队老板库班访问我国的时候,在了解到球队队名的翻译后认为,这个队名和球队队名含义不符,不霸气,也不贴合球队标志,鉴于联盟有一支叫公牛的球队,小牛这个称号就显得太弱了。更何况达拉斯是有名的西部城市。牛仔的聚集地,他们的球队名应该更狂野一些才对,所以改名叫独行侠
小牛叫佩德罗。小羊苏西,是佩奇幼儿园的朋友,性格活泼开朗。小狗丹尼,是小猪佩奇的好朋友,在小狗丹尼的生日的时候,大家都打扮成海盗的样子。
小兔瑞贝卡,是佩奇幼儿园的朋友,性格活泼非常好动。
一个带有马的队标,却被翻成了带有牛的名字,是不是有些怪怪的?其实,这样的矛盾还是源于当时的一些时代背景。
1986 年 NBA 进入中国,1989年,斯特恩和中方签了转播协议。当 Mavericks 这个队名摆在新华社那些前辈面前时,他们看到的不是这个带着马形象的队标,而只是那个大写的“M”,没有明确指代的动物。
从专业的韦氏大学辞典里来看,Mavericks 的解释有两种,一是指没有打上烙印的牲畜,特指无母的小牛,二是指特立独行的人。该词来源于一个叫 Samuel Maverick 的人的姓。他是德克萨斯州的一个牧场主,拒绝按照通则给他的牛打上烙印。
韦氏词典对maverick的释义
综合解释和起源,Mavericks 被翻译成“小牛”也便不难理解。但该不该被翻译成小牛呢?答案应该是否定的。
首先,小牛这个翻译没有体现出 Mavericks 这个词的含义,无论是戴着牛仔帽 M 的老队标,还是带有马的形象的新队标,都含有了牛仔这一元素,显然这个队名是用来体现当地西部牛仔的生活。这是一种牛仔精神,而小牛这次词显然体现不出这样的城市精神。
比较而言,香港澳门的译名“小马”“牛仔”便贴切很多。高晓松等名家也曾在不同场合,对 Mavericks 的译名给出多个参考:牛仔、不羁者和独行侠。
在这些译名中,“牛仔”可能是最不合适的,原因在于达拉斯已经拥有了一支 NFL 球队,而这支球队的英文是 Cowboys,直译过来就是牛仔。两支球队虽然分属不同球类,但都叫达拉斯牛仔,难免产生混淆。至于小马,虽然和队标更契合,但和小牛一样是无法体现城市精神的。因此,可能不羁者和独行侠反而是比较贴合英文原意的翻译。如果考虑到结合现有队标,“野马”也比小马更符合那种狂野的精神。
到此,以上就是小编对于小牛中文名的问题就介绍到这了,希望介绍关于小牛中文名的5点解答对大家有用。